Vistas de página en total

martes, 15 de marzo de 2011

La fe notarial

Estimados señores... vamos a ver, en traducción jurídica nadie se puede permitir el lujo deno saber traducir la fe notarial.
Para hacerlo de forma correcta existen 2 formas, la primera y más fácil sería:
Nous donnons acte de.....
La segunda podría ser:
Texto + : DONT ACTE.
Esta expresión jamás puede ir antes del texto del que se da fe porque DONT necesita siempre un actecedente, con lo cual es imposible que sea correcto.
Tampoco es correcto colocar el tecto del que se da fe + FAIS FOI, porque esta fe no tienen acepción notarial, sino espiritual.

No hay comentarios:

Publicar un comentario