Vistas de página en total

miércoles, 26 de diciembre de 2012

Los actores y el derecho


Si bien es cierto, el derecho procesal deja un amplio margen al drama y al séptimo arte, sobre todo en el derecho anglosajón en el que la actuación de la acusación, defensa y testigos es sumamente importante. No obstante, mientras que en español podemos sustituir al demandante o acusador por el actor de la demanda (porque así lo es) jamás o jamais de la vie debemos traducir a ese actor por su traducción literal ni en inglés, ni en francés, es un craso error.
Mientras que la RAE contiene como tercera acepción la del demandante, no existe ningún diccionario francófono ni anglófono en los que se mencione al actor o acteur como demandante.
En francés sería el demandeur/demanderesse y en inglés sería claimant, petitioner, complainant o paintiff (según contextos).

No hay comentarios:

Publicar un comentario